HOME

 

LYRICS  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VESIREITTEJÄ

WATER ROUTES

 

 

Kaikki päätty joskus

viikkokausia oli satanut

meri alkoi nousta

rakkausavioliiton pettymykset

 

Ja vesi kimmelsi

eikä mikään olisi tuottanut

enää suurempaa tuskaa

sanasi kuin nielisi jotain terävää

 

Jos kaupunki tulvisi

vesireittejä pääsisi pakoon

vaan minä en ole kala

 

Pitkien etsintöjen jälkeen

löysin kenkäni kenkämerestä

ulkona oli valoisaa

ja kävelin heikoin jaloin kotiin

Everything ends one day

it's raining for weeks now

the sea started to rise

the disappointments of a marriage of love

 

And the water was sparkling

and nothing could have cause

any greater pain

your words like sharp steel to swallow

 

If the town get flooded

water routes would be the escape

but I'm not a fish

 

After long searches

I found my shoe on the beach

it was light outside

and I went home on my weak legs

 

 

 

 

 

 

 

 

VOIES D'EAU

WASSERWEGE

 

 

Tout s’arrête un jour

il pleut depuis des semaines

la mer commence à déborder

les déceptions d’un mariage d’amour

 

Et la mer écumait

rien n’aurait pu faire

plus mal

des mots comme des lames de rasoir

 

Si la ville était inondée

des voies d’eau s’échapperaient

mais je ne suis pas un poisson

 

Après avoir longtemps cherché

j’ai trouvé ma chaussure sur la plage

dehors il faisait clair

et je suis rentrée portée par mes faibles jambes

Alles endet irgendwann

es regnet seit Wochen

das Meer begann auszuufern

die Enttäuschungen einer Liebesheirat

 

Und das Wasser sprudelte

und nichts hätte einen

größeren Schmerz verursachen können

Worte wie heruntergeschluckte Rasierklingel

 

Wenn die Stadt überschwemmt würde

würden Wasserwege entfliehen

nur bin ich kein Fisch

 

Nach langer Suche

fand ich meinen Schuh am Strand

draußen war’s hell

und mit schwachen Beinen ging ich Heim

 

 

© (säv. Koskinen/san. Sinnemäki/sov.UB)

© Translations L. Joachim